Voden ogled razstave Sodade / Visita guiada à exposição Sodade

posted Oct 16, 2018, 8:19 AM by Joao Pita Costa   [ updated Oct 16, 2018, 8:20 AM ]

@ Kavarna Soteska, Ljubljana, 18-10-2018 17.00

Lz2018

Do 25.10.2018 v Kavarni Soteska poteka razstava slikarja Eduarda Bentuba. Ta četrtek, 18. Oktobra vas ob 17:00 uri toplo vabimo na brezplačen voden ogled razstavljenih del. Po razstavi nas bo vodil avtor sam.

Ogled, ki traja 20 minut, bo potekal v treh jezikih; slovenšlini, angleščini ter španščini.

----

The painting exhibition of Eduardo Bentub is present at at Kavarna Soteska until October 25th. This thursday, October 18thj at 17.00, you will have the opportunity to visit a free guided tour with the artist himself. Join us once again at Soteska to continue the Lusophone celebrations, this year dedicated to Cabo Verde.

The guided tour will be in English, Slovene and Portuguese.

----

A exposição de pintura de Eduardo Bentub está presente na Kavarna Soteska até o dia 25 de outubro. Nesta quinta-feira, 18 de outubro, às 17h, terá a oportunidade de fazer uma visita guiada gratuita com o próprio artista. Junte-se a nós mais uma vez na Soteska, para continuar a celebrar a Lusofonia, este ano dedicada a Cabo Verde.

A visita guiada será em Português, Inglês e Esloveno.

Potopisni večer v Kavarna Soteska

posted Oct 16, 2018, 8:16 AM by Joao Pita Costa


tertulia


Potopisni in literarni večer ob praznovanju »Luzofonije" v Sloveniji. Armin Gorjup bo potoval z nami po Zelenortskih otokih (Cabo Verde), Paulo Relogio pa po Šri Lanki (Sri Lanka).

Kavarna Soteska, 18-10-2018 ob 18.00

Filme #10 < José Carlos Schwarz - A Voz do Povo > 8-10-2018

posted Oct 7, 2018, 1:30 AM by Revista Sardinha

filme10
8.10.2018 at 19.00 in Poligon, Tobačna, Ljubljana

ENGLISH SUBTITLES / FREE ENTRANCE


Title/Título: José Carlos Schwarz - A Voz do Povo

Director/Realizador: Adulai Jamanca

Year/Ano: 2006

Type/Tipo: Documentary

Duration/Duração: 52 min


A revista bilingue Sardinha (www.sardinha.tv) apresenta a terceira sessão do Ciclo de Cinema Português no novo espaço Poligon com mais um filme premiado em estreia na Eslovénia. Desta vez projetamos o “José Carlos Schwarz - A Voz do Povo” do realizador Adulai Jamanca, dando uma perspectiva importante sobre a música lusófona nos anos ‘70.


No início dos anos 70, num país fragmentado em dezenas de etnias e em plena guerra de independência, José Carlos Schwarz criou o primeiro agrupamento musical da Guiné-Bissau, o "Cobiana Djazz". José Carlos cantava em crioulo e criou uma forma musical que ainda hoje unifica os guineenses. Este documentário conta-nos a história do poeta e fundador da música moderna da Guiné-Bissau, que morreu num acidente aéreo em 1977, com apenas 27 anos.


Poligon é uma plataforma de formação e trabalho colaborativo para comunidades criativas e autónomas que operam no campo das economias criativas, do empreendedorismo social e da cultura. Acolhe com gratidão alguns dos eventos da Comunidade Portuguesa na Eslovénia, promovidos pela revista Sardinha em colaboração com a Associação de Amizade Luso-Eslovena, abertos a participantes de todas as origens e idiomas. Vemo-nos lá.


---


The bilingual Sardinha magazine (www.sardinha.tv) presents another session of the Portuguese Cinema Cycle in the new Poligon space with another awarded film in premier in Slovenia. This time we project the documentary “José Carlos Schwarz - A Voz do Povo” (José Carlos Schwarz - The voice of the people) of the director Adulai Jamanca with an important perspective on the lusophone music in the ‘70s.


In the early 1970s, in a country fragmented into dozens of ethnic groups and in the midst of the war of independence, José Carlos Schwarz created the first musical group of Guinea- Bissau, the "Cobiana Djazz". José Carlos sang in Creole and created a musical form that still unifies Guineans today. This documentary tells the story of the poet and founder of modern music in Guinea Bissau, who died in a 1977 plane crash at the age of 27.


Poligon is a platform for training and collaborative work for creative and autonomous communities operating in creative economies, social entrepreneurship and culture. It welcomes with gratitude some of the events of the Portuguese Community in Slovenia, promoted by Sardinha magazine in collaboration with the Luso-Slovenian Friendship Association, open to participants of all origins and languages. See you there.


Luzofonija 2018, 27-9-2018 Ljubljana

posted Sep 27, 2018, 2:36 AM by Revista Sardinha   [ updated Sep 27, 2018, 2:39 AM ]





L2018


A #Sardinha convida à exposição do fantástico pintor Eduardo Bentub na Kavarna Soteska (Soteska 8, Ljubljana) na próxima quinta-feira, dia 27.9.2018 às 19.00. Irá dar o início aos dias da #Festa da #Lusofonia em #Ljubljana, nesta 3ª edição dedicada a Cabo Verde. O Eduardo fará também parte da tão esperada #Sardinha18 que será lançada por esta altura. A exposição fica até 25.10.2018, com entrada livre. Fica o convite vê-mo-nos lá. Abraço e até breve :)




Our magazine #Sardinha invites the exhibition of the fantastic painter Eduardo Bentub at Kavarna Soteska (Soteska 8, Ljubljana) on 27.9.2018 at 7.00 pm. It will kick off the days of the #Lusofonia #Festival in #Ljubljana, in this 3rd edition dedicated to Cape Verde. Eduardo will also be part of the long-awaited # Sardinha18 that will be released by this time. The exhibition is until 25.10.2018, with free admission. That's the invitation, see you there. Hugs and see you soon :)











Palavras para Edu  (Omar Camilo)


O mágico vai entrelaçando traços em silêncio. Um galo viril canta em todas as madrugadas destas figurativas tintas. Parece um “descuido” amar a terra, o incontornável magnetismo das crioulas, ou grito sedutor e inofensivo das montanhas, parece um belo “descuido” deixar-se fugir dos bordes das cores que falam mais altos, mas muito mais altos, que sei lá, deve ser o efeito tardio da maresia que os ilhéus levamos onde for.

1979.

A Dama de Ferro Thatcher sobe ao poder.

Se estreia o filme “Apocalypse Now”.

Foucault criava a biopolítica.

IKEA criava a “Livraria Billy”.

Sony lançava o “Walkman” 

Nascia este fazedor de poesia fora dos limites de si mesmo, este alquimista de cores que encerram outras cores como se o assunto fora outra além do que se “diz”. Gosto dessa liberdade nos traços irreverentes e descomprometidos de Edu, afinal a coisa esta aí, entre rochedos e a breve espuma atlantina das maus do bruxo, viajar nas suas telas é viajar numa montanha russa de emoções, o universo imaginativo deste gajo é viril, é seguro, é frontal sem deixar de ser grato e até delicado com a sua própria história, este crioulo, este homem, este artista, como diria o imenso Polo Montañes, es “um guajiro natural” e a sua obra confirma sem espaço a duvida esse seu belíssimo universo natural.

Celebrações do Dia internacional da Língua Portuguesa

posted Apr 26, 2018, 1:25 PM by Joao Pita Costa   [ updated Apr 27, 2018, 11:45 AM ]

Celebrações do Dia internacional da Língua Portuguesa
Praznovanja Mednarodni dan Portugalskega Jezika
Celebrations of the International Day of Portuguese Language

5 Maj 2018, 19.00, Ziferblat Ljubljana

5Maio


Program

19.00 - Apresentação de/Predstavitev z/Presentation of: Alcides Murtinheira (Instituto Camões)
20.00 - Filme Português/Portugalski Film/Portuguese Film: Alentejo, Alentejo
21.30 - Convívio em Português/Druženje v Portugalščina/Moments in Portuguese

Mais info/Več info/More info

Apresentação de Alcides Murtinheira (Instituto Camões): Cante Alentejano 

O cante constitui uma das formas mais originais da música popular portuguesa. Exemplo de canto polifónico, geralmente interpretado por trabalhadores rurais e sem recurso a instrumentos musicais, tornou-se emblemático da região portuguesa do Baixo Alentejo, passando de geração em geração.
No dia consagrado à língua portuguesa, 5 de maio, dedicaremos a nossa atenção a esta forma popular de cantar a natureza, as relações humanas, o trabalho e a religião, que a UNESCO fez integrar, em 2014, na sua lista de Património Imaterial da Humanidade. 
Antecedendo o documentário Alentejo, Alentejo, do realizador Sérgio Trefaut, procurar-se-á traçar um breve panorama histórico deste género musical, um dos últimos exemplos dos chamados cantos de trabalho, neste momento vivendo uma fase de salvaguarda e rejuvenescimento.


AlcidesMurtinheira



Formado em Filologia Germânica pela Universidade de Lisboa, em 1980, foi professor de Inglês e Alemão e orientador de estágio em diversas escolas secundárias portuguesas. A partir de 1991 esteve ao serviço do Instituto Camões (Instituto da Cooperação e Língua) como leitor de língua portuguesa no University College Dublin, Irlanda, e nas universidades de Colónia e Hamburgo, Alemanha. É atualmente responsável pelo Centro de Língua Portuguesa na Universidade de Viena, Áustria, e leitor de Português na Universidade Comenius de Bratislava, Eslováquia,.É autor de vários artigos sobre aspetos das culturas lusófonas e coautor de uma História do Cinema Português, publicada em alemão, em 2011. Trabalha pontualmente como tradutor. 


Filme Português: Alentejo, Alentejo (de Sérgio Trefaut 2014)

De origem popular, o "cante" alentejano sobrevive graças aos grupos que o cultivam no Alentejo e na periferia de Lisboa, os quais recapitulam em ensaio o repertório conhecido de memória, quase sem registo escrito ou sonoro e com reduzidas alterações criativas. No Alentejo, dezenas de grupos amadores reúnem-se regularmente para ensaiar antigos cantos polifónicos e para improvisar cantos sobre o tempo presente. Nascido nas tabernas e nos campos, cantado por camponeses e por mineiros, o cante alentejano deixou os campos e atravessou as fronteiras da sua região. Nas últimas décadas, com a diáspora alentejana, apareceram novos grupos na periferia industrial de Lisboa e em diversos países de emigração, acentuando o cante como traço identitário dos alentejanos onde quer que estejam. Este filme é uma viagem pelo Portugal contemporâneo, através de um modo musical único e dos seus intérpretes. (fonte: mag.sapo.pt)


film



Presentation of Alcides Murtinheira (Instituto Camões): Cante Alentejano

"Cante" is one of the most original forms of Portuguese popular music. Example of polyphonic singing, generally interpreted by rural workers and without the use of musical instruments, became emblematic of the Portuguese region of the Baixo Alentejo, passing from generation to generation.
On the day dedicated to the Portuguese language, May 5, we will dedicate our attention to this popular way of singing nature, human relations, work and religion, which in 2014 UNESCO included in its list of Intangible Heritage of Humanity.
Before the documentary Alentejo, Alentejo, by the director Sérgio Trefaut, we will try to draw a brief historical panorama of this musical genre, one of the last examples of the so-called work songs, at the moment living a phase of safeguard and rejuvenation.

Graduated in German Philology from the University of Lisbon in 1980, he was a professor of English and German and an internship adviser in several Portuguese secondary schools. From 1991 he was in the service of the Instituto Camões (Institute of Cooperation and Language) as a Portuguese language reader at University College Dublin, Ireland, and at the universities of Cologne and Hamburg, Germany. He is currently responsible for the Portuguese Language Center at the University of Vienna, Austria, and a Portuguese reader at the Comenius University in Bratislava, Slovakia. He is the author of several articles on aspects of lusophone cultures and co-author of a History of Portuguese Cinema, published in German , in 2011. He works on time as a translator.


Portuguese Film: Alentejo, Alentejo (de Sérgio Trefaut 2014)

Of popular origin, the music of Alentejo "cante" survives thanks to the groups that cultivate it in the Alentejo and the outskirts of Lisbon, which recapitulate in essay the well-known repertoire of memory, almost without written or sonorous record and with reduced creative changes. In the Alentejo, dozens of amateur groups meet regularly to rehearse old polyphonic songs and to improvise songs about the present time. Born in the taverns and in the fields, sung by peasants and miners, cante alentejano left the fields and crossed the borders of his region. In the last decades, with the Alentejo diaspora, new groups appeared in the industrial periphery of Lisbon and in several countries of emigration, accentuating the cante like identity trait of the people of Alentejo wherever they are. This film is a journey through contemporary Portugal, through a unique musical way and its interpreters. (source: mag.sapo.pt)




A Sardinha apoia: Oficina Mala de Herança + Sementeira

posted Feb 19, 2018, 8:52 AM by Revista Sardinha   [ updated Mar 12, 2018, 12:49 PM by Joao Pita Costa ]


A Mala de Herança em cooperação com o projeto Sementeira apresentam uma oficina para todos de 16 a 18 de março de 2018, em Liubliana, apoiada pelo Elo Europeu de Educadores de Português como Língua de Herança,

Esta oficina tem como objetivo introduzir alguns conceitos básicos sobre o ensino do português como língua de herança (POLH), apresentar os seus desafios e debater sobre três aspectos: a preparação dos pais para a valorização do ensino de POLH, a leitura e conto de histórias na interação família-aprendizagem de POLH, e o material didático para as aulas de POLH.

Vamos também conhecer a realidade do país no ensino de línguas de herança e trocar ideias sobre maneiras de fortalecer o ensino de POLH no país ou em países vizinhos.

Atenção: a sessão gratuita de sexta-feira, 16.3.2018 tem hora alterada para 18.00

Público-alvo: pais, educadores e demais interessados.

Palestrantes:
Julliane de Oliveira Rüdisser, Mala de Herança em Tirol, Innsbruck, Áustria
Andréa Menescal Heath, Mala de Herança, Munique, Alemanha
Tatiana Mazza da Silva-Surer, Sprachförderzentrum Wien, Viena, Áustria

Carga horária: 12 horas

As inscrições custam: 
Membro do Elo Europeu - 30 euros 
Não-Membro do Elo Europeu - 35 euros

Organização: Elo Europeu, projeto Sementeira e Mala de Herança

Apoio: Embaixada do Brasil em Liubliana, Mala de Herança em Tirol, e Casa do Brasil e.V. (Munique). 
português como língua de herança.

Convidamos a todos para esta troca de ideias e experiências!

Inscrições poderão ser realizadas, em breve, por formulário online.

POLH2018

NOITES DE CINEMA PORTUGUÊS / VEČERI PORTUGALSKEGA FILMA

posted Jan 23, 2018, 9:23 AM by Revista Sardinha   [ updated Feb 18, 2018, 12:50 PM by Joao Pita Costa ]

cinema




NOITES DE CINEMA PORTUGUÊS

É com grande entusiasmo que trazemos noites de Cinema Português pela primeira vez a Liubliana. Elas irão acontecer todos os meses a um domingo às 19:30 no Ziferblat. Em cada sessão iremos passar uma longa-metragem portuguesa, por vezes acompanhada de uma curta-metragem. A primeira sessão é a dia 28 de janeiro.

Desta forma, esperamos dar-vos a conhecer cinema contemporâneo com foco na Cultura Lusófona e aproximar Portugal da Eslovénia. Toda a gente é benvinda, os filmes estão legendados em inglês. Organizado pela Sardinha, a revista luso-eslovena, em colaboração com o Ziferblat, com o apoio do Instituto Camões e da Embaixada de Portugal em Viena. As datas são as seguintes:

NomeRealizadorData Exibição
José e PilarMiguel Gonçalves Mendes28/01/2018
Volta à TerraJoão Pedro Plácido11/02/2018
Quem Vai à GuerraMarta Pessoa11/03/2018
Bab SebtaFrederico Lobo, Pedro Pinho08/04/2018
Linha VermelhaJosé Filipe Costa06/05/2018
Alentejo, AlentejoSérgio Tréfaut03/06/2018
José Carlos Schwarz - a Voz do PovoAdulai Jamanca01/07/2018
Terra de NinguémSalomé Lamas26/08/2018
A suspeitaJosé Miguel Ribeiro26/08/2018
Os gatos não têm vertigensAntónio-Pedro Vasconcelos23/09/2018
Outro PaísSérgio Tréfaut21/10/2018
Cruzeiro Seixas - As cartas do Rei ArturCláudia Rita de Sousa Oliveira18/11/2018
Ricardo Rangel - Ferro em BrasaLicínio de Azevedo16/12/2018



***
José e Pilar (2010)
Realizado por Miguel Gonçalves Mendes
Documentário
128 min

filme1


José e Pilar retrata a relação entre José Saramago, vencedor do prémio Nobel da Literatura, e a sua mulher Pilar del Río, jornalista e tradutora espanhola, durante o processo de escrita do romance A Viagem do Elefante.



VEČERI PORTUGALSKEGA FILMA

Prvič v Ljubljani vam z veseljem predstavljamo Večere Portugalskega filma, ki se bodo odvijali eno nedeljo v mesecu ob 19:30 v Ziferblat Ljubljana. Na vsakem srečanju bomo vrteli portugalski celovečerec, včasih ga bo spremljal tudi kratki film. Se vidimo 28. januarja.

Skozi večere vam želimo prikazati sodobni kino s poudarkom na portugalski kulturi in na ta Sloveniji način približati Portugalsko. Dobrodošli vsi, filmi bodo opremljeni z angleškimi podnapisi.

Portugalske filmske večere vam predstavljata Slovensko-portugalska revija Sardinha v sodelovanju z Ziferblatom in podporo s strani Institut Camões in Portugalske ambasede na Dunaju.

Ker ne bi radi, da se vam mudi in si želimo, da si vzamete čas, bomo ure ustavili po 60 minutah.

***

José and Pilar (2010)
Direktor Miguel Gonçalves Mendes
Dokumentarni film
128 min

Film José in Pilar prikazuje odnos med portugalskim nobelovim nagrajencem na področju literature Joséjem Saramago in njegovo špansko ženo, novinarko in prevajalko Pilar del Río v proceu nastajanja Saramagovega romana z naslovom The Elephant's Journey.



PORTUGUESE MOVIE NIGHTS

We are thrilled to present you with Portuguese movie nights for the first time in Ljubljana. They will take place on a Sunday every month at 7:30pm at Ziferblat. In each session we’ll be screening a Portuguese full-lenght movie and sometimes a short film as well. See you on January 28.

This way we hope to give you a taste of contemporary cinema with a focus on Portuguese-speaking culture and make Slovenia feel a bit closer to Portugal. Everyone is welcome, all movies will have English subtitles.

Brought to you by Sardinha, the Slovene-Portuguese magazine, in collaboration with Ziferblat, with the support of Instituto Camões and the Portuguese Embassy in Vienna.


***

José and Pilar (2010)
Directed by Miguel Gonçalves Mendes
Documentary
128 min

José and Pilar portrays the relationship between Portuguese Nobel Prize winner for Literature José Saramago and his Spanish wife, journalist and translator Pilar del Río during the writing process of Saramago’s novel The Elephant's Journey.

International Symposium on Multilinguism, Ljubljana 11.11.2017

posted Oct 23, 2017, 8:20 AM by Joao Pita Costa   [ updated Oct 23, 2017, 8:20 AM ]

biling2017

Luzofonija, Portuguese Language Festival / Festival Portugalska Jezika, Ljubljana 2017

posted Oct 15, 2017, 1:52 PM by Revista Sardinha   [ updated Oct 15, 2017, 1:52 PM by Joao Pita Costa ]

L2017


A Revista Sardinha e a Associação de Amizade Luso-Eslovena organizam em Ljubljana a segunda edição do Festival 6 Continentes - Ljubljana

Um festival que celebra as culturas de língua portuguesa, incluindo música, arte, poesia e língua. O evento será realizado pela primeira vez em Ljubljana, em colaboração com o espaço Ziferblat e a escola de língua MojMaestro.

Lusofonia é a principal temática do evento. Expressa pontos comuns na cultura dos países de língua portuguesa, como Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor-Leste, Goa, Damão e Diu, e pelas comunidades espalhadas por todo o mundo. A língua portuguesa é hoje a quinta língua mais falada no mundo.

O festival 6 continentes comemora a Lusofonia. Tem o objetivo principal de promover a Língua Portuguesa e uma maior união entre os países de língua portuguesa e das comunidades, combinando a cultura e o entretenimento de uma forma muito inovadora e atraente. Este ano, é realizado simultaneamente em cerca de 30 países que aderiram com mais de 2000 artistas de cerca de 120 cidades. Veja o vídeo promocional aqui:
https://vimeo.com/220982131

A Associação de Amizade Luso-Eslovena tem vindo a apoiar a comunidade de Portuguesa na Eslovénia há mais de 5 anos. Organiza eventos culturais abertos ao público, trazendo amantes e curiosos da Língua e Cultura Portuguesa.

A Revista Sardinha é a primeira revista bilingüe em Esloveno e Português. Explora as conexões entre ambas as culturas, muito diferentes mas também muito próximos uma da outra. Escreve sobre música, arte, gastronomia, e também sobre indivíduos inspiradores. 

Programação do evento:

18.00 Português para todos (aula aberta de língua)
18.45 Abertura de exposição de fotografia / degustação de chá
18.55 Lançamento oficial da Sardinha nº 16
19.00 Tertúlia de poesia
19.30 Performance Lusofonia
20.00 Encerramento com Lusofonia Som Sistema

Encontramo-nos no Ziferblat ! Até breve




Revija Sardinha in Društvo portugalsko-slovenskega prijateljstva še enkrat organizirata

Festival 6. kontinentov - Ljubljana

Festival portugalsko govorečih narodov, ki bo združil glasbo in poezijo z jezikom. Festival bo, ob podpori Ziferblata in jezikovne šole Moj Maestro, v Ljubljani gostoval prvič.

Glavna tema dogodka je luzofonija. Luzofonija je skupnost portugalsko govorečih držav kot so Angola, Brazilija, Mozambik, Portugalska in drugih portugalsko govorečih skupnosti razširjenih po vsem svetu. Portugalščina je peti najbolj razširjen jezik v svetu. 

Namen Festivala 6. kontinentov je praznovanje dneva luzofonije. Glavni cilj je promocija portugalskega jezika in tesnejše povezovanje med portugalsko govorečimi državami in skupnostmi z inovativnim in privlačnim kombiniranjem kulture in zabave.

Festival bo letos potekal na isti dan v 30 državah, združujoč več kot 2000 umetnikov iz 120 mest. 

Društvo portugalsko slovenskega prijateljstva podpira portugalsko skupnost v Sloveniji že več kot pet let preko organizacije kulturnih dogodkov, ki jih obiščejo tako radovedneži kot ljubiteljsi portugalskega jezika in kulture.

Revija Sardinha je prva dvojezična revija v slovenskem in portugalskem jeziku. Zanimajo jo povezave in stiki med obema med seboj zelo različnima, a tudi zelo podobnima kulturama. Poroča o dogodkih iz sveta glasbe, umetnosti, gastronomije in o navdihujočih posameznikih.

PROGRAM
18.00 Portugalščina za vse (ura učenja jezika)
18.45 Otvoritev razstave in pokušina čajev
18.55 Predstavje Sardinha 16 
19.00 Tertulija - branje poezije
19.30 Predstavitev luzofonije
20.30 Zaključek z Luzofonija Sound System

Ziferblat je prostor za druženje, kjer se plačuje čas. Velja, da je ena minuta = 5 centov. Za študente in dijake je 1 minuta = 4 cente.
Ker ne bi radi, da se vam mudi in si želimo, da si vzamete čas, bomo ure ustavili po 60 minutah.



The Sardinha Magazine and the Portuguese-Slovene Association bring to Ljubljana the 2nd edition of the Festival 6 Continents - Ljubljana

A festival celebrating Portuguese-speaking cultures based on music, art, poetry and language. It will be held again in Ljubljana with the collaboration of Ziferblat. 

The 6 Continents festival celebrates Lusofonia (people culturally and linguistically linked to the Portuguese Language). It's objective is to promote the Portuguese Language and to connect Portuguese-speaking countries and communities such as Angola, Brasil, Macau and of course Portugal. This year it is held simultaneously in around 30 countries joining more than 2000 artists of 120 different cities. See the promotional video here:
https://vimeo.com/220982131

The Portuguese-Slovene Friendship Association has been supporting the Portuguese community in Slovenia for more than 5 years by organising cultural events and bringing together lovers of Portuguese language and culture. 

The Sardinha Magazine is the first bilingual magazine in Slovene and Portuguese. It explores the connections between both cultures and covers music, art, gastronomy, and inspiring individuals. 

Schedule of the event:

18.00 Portuguese language lesson
18.45 Exhibition opening and tea tasting
18.55 Launch of Sardinha 16 
19.00 Poetry Tertulija
19.30 Lusofonia Performance
20.00 Closing with Lusofonija Sound System

See you there :)

Ziferblat is a place for socialising, where you pay for time. 1 minute costs 5 cents (or 4 cents for students). So you don't feel rushed, clocks will stop after one hour for this event. 

------

1-9 of 9